-->

Sponsor Alanı

Slider

İlgi Çeken Videolar

Sağlık

Teknoloji

Sinema

Televizyon

Ne Nedir?

En5 Konular

Ads1

» » O Ses Türkiye - Ayda Mosharraf - Eren Çelebiler Düellosu

ads
ads
O Ses Türkiye

10 Aralık 2012 Pazartesi O Ses Türkiye - Ayda Mosharraf - Eren Çelebiler Düellosu izle


O ses türkiye yarışmacılarından Ayda Mosharraf - Eren Çelebiler düellosunda Part Time Lover isimli parçayı seslendirdiler.


Murat bozun takımında yarışmaya devam eden kişi Ayda oldu.


Part Time Lover - Şarkı sözü:


Call up, ring once, hang up the phone
-Telefon et, bir kez çaldir, telefonu kapa!
To let me know you made it home
-Eve vardigini bana anlatmak için...
Don't want nothing to be wrong with part-time lover
-Yari zamanli sevgiliyle yanlis bir sey olsun istemiyorum..

If she isn't with me I'll blink the lights
-Benimle degilse, isiklari göremem
To let you know tonight's the night
-Bu gecenin o gece olacagini bildigim için
For me and you my part-time lover
-Benim için ve senin için, yari zamanli sevgili...

We are undercover passion on the run
-Biz bu kosunun tutkusu altindayiz
Chasing love up against the sun
-Askin pesinden kosuyoruz, günese karsi.
We are strangers by day, lovers by night
-Günlerdir yanabciyiz, gecenin asiklariyiz.
Knowing it's so wrong, but feeling so right
-Çok yanlis oldugunu biliyoruz, ama çok dogru hissediyoruz.

If I'm with friends and we should meet
-Eger arkadaslarimlaysam ve bulusmamiz gerekiyorsa
Just pass me by, don't even speak
-Sadece yanimdan geç, konusma bile!
Know the word's "discreet" with part-time lovers
-Tedbirli sözleri bil, yari zamanli sevgiliyle birlikteyken...

But if there's some emergency
-Ama eger bazi acil durumlar varsa
Have a male friend to ask for me
-Bir erkek arkadas edin bana sormak için
So then she won't peek it's really you my part-time lover
-Bundan sonra bakmayacak, sen gerçekten benim yari zamanli sevgilimsin.

We are undercover passion on the run
Chasing love up against the sun
We are strangers by day, lovers by night
Knowing it's so wrong, but feeling so right
[x2]

I'e got something that I must tell
-Söylemem gereken bazi seyler var
Last night someone rang our doorbell
-Dün gece birisi zilimizi çaldi
And it was not you my part-time lover
-Ve o sen degildin yari zamanli sevgilim.

And then a man called our exchange
-Ve bir adam santralden aradi
But didn't want to leave his name
-Ama adini birakmak istemedi.
I guess that two can play the game
-Bence iki kisi bu oyunu oynayabilir
Of part-time lovers
-Yari zamanli sevgililer oyununu...

You and me, part-time lovers
-Sen ve ben, yari zamanli asiklar
But, she and he, part-time lovers
-Ama o kiz ve o erkek, yari zamanli asiklar

ads

FacebookTwitterPinterestTumblrYazdır
«
Next
Sonraki Kayıt
»
Previous
Önceki Kayıt

Hiç yorum yok:

Yorum Yazmak İçin Aşağıdaki Seçenekleri Kullanınız


Lütfen konuyla alakasız yorumlardan kaçının. Sadece link almak amaçlı ( spam ) yorumlar yazmayınız. ( anında silinir ). Argo, küfür, siyasi vb. içerik barındıran yorumlar yazmayınız.

Not: Yorum yapabilmek için (yorumlama biçiminden) Anonim ( isimsiz olarak ) veya Adı/URL'yi ( Adı ( gerekli ) / URL ( kısmını boş bırakınız ), fonksiyonlarından seçim yaparak yorumlarınızı yazabilirsiniz.

Ancak Google + profili ile yapılan yorumları onaylamıyorum bilginize. Yorum yaparken Adı/URL kısmından yaparsanız sadece isim yazmanız yeterli. Site adresi, URL eklerseniz yorumunuz onaylanmaz.